2005/12/28

Mensaje con fecha 2003-01-12


VERSIÓN TRADUCIDA

CASA UNIVERSAL DE JUSTICIA
DEPARTAMENTO DE SECRETARÍA
12 de enero del 2003
Estimado Amigo Bahá'í,
Su carta de correo electrónico del 8 de noviembre del 2002 ha sido recibida en el Centro Mundial Bahá'í y comunicada a nuestro Departamento para su respuesta.
Como usted es consciente, no es práctica de las instituciones bahá'ís o individuos tomar posiciones sobre las decisiones políticas de los gobiernos. Uno de los más grandes obstáculos al progreso es la tendencia de los bahá'ís de alinearse en las actitudes generales y disputas que los rodean. La importancia central del principio de evitación de la política y materias polémicas es que los bahá'ís no deben permitir ser involucrados en las disputas de los muchos elementos conflictivos de la sociedad alrededor de ellos. El objetivo de los bahá'ís es reconciliar los puntos de vista, remediar las divisiones, y promover la tolerancia y el respeto mutuo entre los hombres, y este objetivo se socava si permitimos ser barridos por las pasiones efímeras de otros. Esto no significa que los bahá'ís no pueden colaborar con ningún movimiento no-bahá'í; significa que el buen juicio es requerido para distinguir aquellas actividades y asociaciones que son beneficiosas y constructivas de aquéllos que son divisivas.
Con amorosos saludos Bahá'ís,
Departamento de Secretaría
========================================

VERSIÓN ORIGINAL

THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE
DEPARTMENT OF THE SECRETARIAT
12 January 2003
Dear Baha'i Friend,
Your email letter of 8 November 2002 has been received at the Baha'i World Centre and passed to our Department for response.
As you are aware, it is not the practice of Baha'i institutions or individuals to take positions on the political decisions of governments. One of the greatest obstacles to progress is the tendency of Baha'is to be drawn into the general attitudes and disputes that surround them. The central importance of the principle of avoidance of politics and controversial matters is that Baha'is should not allow themselves to be involved in the disputes of the many conflicting elements of the society around them. The aim of the Baha'is is to reconcile viewpoints, to heal divisions, and to bring about tolerance and mutual respect among men, and this aim is undermined if we allow ourselves to be swept along by the ephemeral passions of others. This does not mean that Baha'is cannot collaborate with any non-Baha'i movement; it does mean that good judgment is required to distinguish those activities and associations which are beneficial and constructive from those which are divisive.
With loving Baha'i greetings,
Department of the Secretariat

Mensaje con fecha 2001-05-31


VERSIÓN TRADUCIDA

Casa Universal de Justicia
Centro Mundial Bahá'í
Departamento de Secretaría
31 de mayo del 2001
Carta a un individuo
Estimado Amigo Bahá'í,
En su carta indica que a usted no le atrae la idea del instituto de entrenamiento. Usted considera, más bien, el estudio de los Escritos Bahá'ís una asunto personal y declara que, en su capacidad profesional, usted toma cursos sobre asuntos de los cuales usted no está informado, como una introducción básica que le permite que proceda con sus propias investigaciones. Usted se siente intranquilo, por consiguiente, con respecto a que los institutos de entrenamiento sean un rasgo central del Plan de Cinco Años y busca clarificación sobre este tema.
La Casa Universal de Justicia aprecia la sinceridad con que usted presenta sus preocupaciones y desea asegurarle que es completamente aceptable de su parte no participar en el proceso de instituto, siguiendo su propia manera de estudiar los Escritos como usted ha hecho en el pasado. En su caso esto ha llevado ciertamente a un excelente servicio a la Causa de Dios. La Casa de Justicia es conciente, por ejemplo, de sus contribuciones al discurso Bahá'í en __________, contribuciones que pueden ser sólo el resultado del estudio profundo de los Escritos. Sin embargo, siente que usted haría bien en reexaminar la perspectiva desde la cual usted ve el papel del instituto de entrenamiento en la comunidad bahá'í.
El objetivo del Plan de Cinco Años, y de hecho del Plan delante de él y algunos inmediatamente después, es avanzar el proceso de entrada en tropas. En su mensaje del 26 de diciembre de 1995 a la Conferencia de los Cuerpos Continentales de Consejeros, la Casa de Justicia explicó claramente que los cursos ocasionales de instrucción y las actividades informales de vida comunitaria, aunque importantes, no se han demostrado suficientes como medios de desarrollo de recursos humanos. Indicó, además, que un proceso sistemático para el desarrollo de recursos humanos era esencial para la sostenida expansión a gran escala de la Fe. Concebir y nutrir un proceso educativo de la magnitud prevista por la Casa Universal de Justicia es inmensamente diferente a la reflexión de los propios intereses de algunos, con lo cual no quiere decirse que el estudio personal y el crecimiento espiritual no son preocupaciones legítimas y naturales del individuo.
El énfasis presente en el instituto de entrenamiento está justificado a la luz del éxito extraordinario que ha tenido en numerosos países del mundo, dotando a los amigos, en último lugar, con un instrumento con el cual ellos pueden dirigirse a los desafíos de expansión y consolidación en gran escala de la Fe. Decir que el instituto sólo es útil para creyentes recientemente enrolados y aquéllos que leen poco no es correcto. Muchos creyentes maduros y profundos están participando en el proceso de instituto, tanto como estudiantes y como maestros de varios cursos, en un esfuerzo para contribuir directamente a la promoción de la entrada en tropas en sus países respectivos. A través de tal participación ellos han adelantado su comprensión de los requisitos del crecimiento y de la acción requerida para mantenerlo, han asido nuevos vislumbres de verdades espirituales, y han desarrollado sus destrezas y habilidades de servicio. Lejos de interferir con su propio estudio de los Escritos, cada uno según su propia capacidad y necesidades, su asociación con un instituto de entrenamiento ha reforzado el proceso. Queda claro que tal participación no es un requisito para todo bahá'í que, en el último análisis, puede escoger la manera en que él o ella servirán la Fe. Lo que es esencial es que el proceso de instituto sea apoyado incluso por aquéllos que no desean tomar parte en él. Como tal, es el espíritu subyacente en que su carta es escrita, y por esto la Casa Universal de Justicia está agradecida.
Le aseguramos las oraciones de la Casa de Justicia en los Santuarios Sagrados para que usted sea confirmado en sus esfuerzos por promover los vitales intereses de la causa.
Con amorosos saludos Bahá'ís,
Por el Departamento de Secretaría
========================================

VERSIÓN ORIGINAL

The Universal House of Justice
The Bahá'í World Centre
Department of the Secretariat
31 May 2001
Letter to an individual
Dear Baha'i Friend,
In your letter you indicate that you are not attracted to the idea of the training institute. You consider, rather, the study of Baha'i Writings a personal matter and state that, in your professional capacity, you take courses on subjects about which you are uninformed as a basic introduction that enables you to proceed with your own investigations. You therefore feel uneasy about training institutes' being a central feature of the Five Year Plan and seek clarification on this issue.
The Universal House of Justice appreciates the sincerity with which you present your concerns and wishes to assure you that it is entirely acceptable for you not to participate in the institute process, following your own way of studying the Writings as you have done in the past. This has certainly led in your case to outstanding service to the Cause of God. The House of Justice is aware, for example, of your contributions to Baha'i discourse on __________, contributions that can only be the result of profound study of the Writings. However, it feels that you would do well to reexamine the perspective from which you view the role of the training institute in the Baha'i community.
The aim of the Five Year Plan, and indeed of the Plan before it and the ones that lie immediately ahead, is to advance the process of entry by troops. In its message of 26 December 1995 to the Conference of the Continental Boards of Counsellors, the House of Justice clearly explained that occasional courses of instruction and the informal activities of community life, though important, had not proven sufficient as a means of human resource development. It indicated further that a systematic process for the development of human resources was essential to the sustained large-scale expansion of the Faith. To conceive and nurture an educational process of the magnitude envisioned by the Universal House of Justice is vastly different than thinking about one's own interests, which is not to say that personal study and spiritual growth are not legitimate and natural concerns of the individual.
The present emphasis on the training institute is justified in the light of the extraordinary success it has had in numerous countries of the world, endowing the friends, at long last, with an instrument with which they can address the challenges of large-scale expansion and consolidation of the Faith. To say that the institute is only useful for newly enrolled believers and those who read little is not correct. Many mature and deepened believers are participating in the institute process, both as students and as teachers of various courses, in an effort to contribute directly to the promotion of entry by troops in their respective countries. Through such participation they have furthered their understanding of the requisites of growth and of the action required to maintain it, have caught fresh glimpses of spiritual truths, and have developed their skills and abilities of service. Far from interfering with their own study of the Writings, each according to his or her own capacity and needs, their association with a training institute has enhanced the process. Yet clearly such participation is not a requirement for every Baha'i, who, in the final analysis, can choose the manner in which he or she will serve the Faith. What is essential is that the institute process be supported even by those who do not wish to take part in it. Such is the underlying spirit in which your letter is written, and for this the Universal House of Justice is grateful.
We are to assure you of the prayers of the House of Justice in the Holy Shrines that you will be confirmed in your efforts to promote the vital interests of the cause.
With loving Baha'i greetings,
For Department of the Secretariat

Mensaje con fecha 2000-04-17


VERSIÓN TRADUCIDA

Casa Universal de Justicia
Centro Mundial Bahá'íDepartamento de Secretaría
xxx E.E.U.U.
17 de abril del 2000
Querido amigo Bahá'í,
La Casa Universal de Justicia ha recibido su email del 22 de Marzo del 2000 y nos ha pedido contestar.
En respuesta a su pregunta referente a relaciones sexuales maritales durante el Ayuno, la Casa de Justicia no conoce de algún texto en las escrituras que prohíba específicamente tal acto durante el Ayuno. Esta es una cuestión que se deja a la discreción del creyente individual.
Se espera que esta información proporciona la clarificación que usted busca.
Con amorosos saludos Bahá'ís,
Departamento de Secretaría
========================================

VERSIÓN ORIGINAL

The Universal House of Justice
The Bahá'í World Centre
Department of the Secretariat
xxx U.S.A.
17 April 2000
Dear Baha'i Friend,
The Universal House of Justice has received your email of 22 March 2000 and we have been asked to reply.
In response to your question concerning marital sexual relations during the Fast, the House of Justice knows of no text in the Writings specifically prohibiting such an act during the Fast. This is a matter left to the discretion of the individual believer.
It is hoped that this information provides the clarification you seek.
With loving Baha'i greetings,
Department of the Secretariat

Mensaje con fecha 1997-12-14


VERSIÓN TRADUCIDA

Casa Universal de Justicia
Centro Mundial Bahá'í
A: xxxx
14 de diciembre de 1997
mensaje:
La Casa Universal de Justicia ha recibido su mensaje de correo electrónico del 27 de noviembre de 1997 respecto a la diseminación de notas de peregrinos en la World Wide Web, y hemos recibido instrucciones de contestar.
en tanto que la sabiduría debe continuar siendo usada en publicaciones y diseminaciones de notas de peregrinos, la Casa de Justicia no ha formulado ninguna pauta o políticas especificamente dirigidas al contenido de los sitios Web. Los casos de contenido manifiestamente impropio en sitios Web pueden ser referidos a la Asamblea Espiritual Nacional del país del cual proviene el sitio.
Departamento de Secretaría
========================================

VERSIÓN ORIGINAL

The Universal House of Justice
The Bahá'í World Centre
To: xxxx
14 December 1997
Message:
The Universal House of Justice has received your email message of 27 November 1997 on the matter of the dissemination of pilgrims' notes on the World Wide Web, and we have been asked to reply.
While wisdom should continue to be used in publishing and disseminating pilgrims' notes, the House of Justice has not formulated any guidelines or policies specifically addressed to the content of World Wide Web sites. Cases of blatantly inappropriate content in web sites can be referred to the National Spiritual Assembly of the country from which the site originates.
Department of the Secretariat